top of page

[2026 100인테라피스트 인터뷰] 박주영원장, 더바른 필라테스 대표 · MPA필라테스 심사위원

“몸을 회복하는 데는 움직임만으로는 부족합니다. 삶의 리듬까지 함께 조율해야 합니다”


박주영 원장님

필라테스가 ‘운동’의 경계를 넘어 ‘생활 회복 프로그램’이 될 수 있을까. 울산 북구 더바른 필라테스에서 만난 박주영 원장은 질문을 받자 조용히 허브차 한 잔을 내놓았다. “몸은 늘 긴장과 이완 사이에서 회복되거든요.” 20년이 넘는 교육 경력, 음악과 움직임을 아우르는 배경, 그리고 현장에서 축적된 수많은 사례. 2026년 국제통합테라피학회(IAIT) 100인 테라피스트로 선정된 그는 필라테스를 ‘정렬’만이 아니라 ‘관계’와 ‘일상의 리듬’을 회복시키는 도구로 정의한다. ‘수업을 잘 받았다’는 만족에서 끝나는 것이 아니라, “내 몸이 다시 믿을 만해졌다”는 삶의 변화까지 연결하는 것. 박 원장이 말하는 회복의 기준을 인터뷰로 담았다.


Q. 2026년 IAIT 100인 테라피스트 선정 소감부터 듣고 싶습니다.


A. 개인의 성취라기보다, 현장에서 지켜온 기준이 더 필요해지는 시대라는 확인 같았어요. 운동은 많아졌지만 회복은 더 어려워졌잖아요. 저는 “움직임을 했는데 왜 더 지치죠?” “왜 통증이 반복되죠?” 같은 질문을 수없이 받아왔고, 그 질문을 놓지 않고 답을 찾는 과정이 지금까지 이어졌습니다. 이번 선정이 ‘증명 가능한 회복’을 더 넓게 나누라는 격려로 느껴집니다.


더바른필라테스

Q. 원장님은 필라테스를 어떻게 시작하셨나요?


A. 원래 음악을 전공했고, 오랫동안 교육 현장에 있었습니다. 그러다 몸이 무너지기 시작하면서 통증을 해결하려고 필라테스를 만났죠. 그런데 운동을 하면 할수록 더 분명해졌어요. 몸은 근육만의 문제가 아니라 생활 전체의 결과라는 것. 그래서 필라테스를 ‘치료 이전의 회복 언어’로 보기 시작했습니다. 몸이 보내는 신호를 해석하고, 다시 균형 잡힌 리듬으로 돌아가게 돕는 언어요.


더바른필라테스

Q. 더바른 필라테스라는 이름에 담긴 철학은 무엇인가요?


A. ‘강하게’보다 ‘바르게’가 먼저라고 생각합니다. 바르지 않은 정렬 위에서의 강화는 결국 또 다른 통증으로 돌아오거든요. 저는 회원 한 명 한 명의 체형, 움직임 습관, 호흡, 생활 패턴까지 함께 봅니다. 그래서 이 공간은 운동 센터라기보다 몸을 이해하는 연구실에 가깝습니다. 빠른 변화보다, 오래 유지되는 회복을 선택하는 곳이요.


Q. 필라테스와 허브차를 결합한 프로그램이 주목받고 있습니다. 시작한 이유가 있나요?


A. 현장에서 느낀 한계 때문이었습니다. 운동은 잘 하는데 회복이 더딘 분들이 정말 많아요. 이유를 보면 대개 수면, 식사, 긴장 상태가 전혀 관리되지 않는 경우가 많습니다. 그래서 수업 전후에 몸의 상태에 맞는 허브차를 제안하기 시작했어요. 움직임으로 정렬을 잡고, 차로 신경계를 이완시키는 구조죠. 필라테스를 ‘수업 시간’에만 가두지 않고, 일상으로 연장시키는 장치라고 보시면 됩니다.


허브차와 필라테스

Q. 허브차는 어떤 기준으로 선택하시나요?


A. 복잡하지 않게 세 가지를 봅니다. 첫째, 수면과 회복을 돕는 이완형 블렌드. 둘째, 순환과 부종 관리에 도움이 되는 활성형 블렌드. 셋째, 장과 흡수를 편안하게 하는 리듬 회복형 블렌드. 회원의 상태를 보고 오늘은 무엇이 필요한지 제안하죠. 필라테스가 ‘움직임의 처방’이라면, 허브차는 ‘생활 리듬의 처방’입니다.


박주영원장님의 허브차와필라테스

Q. 교육자로서 가장 중요하게 생각하는 기준은 무엇인가요?


A. 재현 가능성입니다. 누구나 멋진 철학은 말할 수 있어요. 하지만 그 철학이 회원의 몸에서 변화로 나타나는지, 다른 강사도 같은 기준으로 적용할 수 있는지, 그게 핵심입니다. 그래서 저는 가능한 한 설명 가능한 언어로 기록을 남깁니다. IAIT가 지향하는 것도 결국 “현장에서 증명되는 테라피”라고 생각해요.


Q. 저서 『근력과 균형의 해답, 필라테스』를 집필하신 이유도 같은 맥락일까요?


A. 맞아요. 현장에서 반복되는 질문들—왜 이 동작을 해야 하는지, 왜 통증이 여기서 생기는지—그 답을 정리하고 싶었습니다. 이 책은 운동서이자 몸과 삶을 함께 보는 안내서입니다. 지금 준비 중인 ‘필라테스와 허브차’ 프로그램도 결국 같은 결론으로 이어져요. 회복은 동작만으로 완성되지 않는다는 것.


Q. 원장님이 말하는 ‘회복’이란 무엇인가요?


A. 통증이 사라지는 것만을 의미하지 않습니다. 내 몸을 믿고 움직일 수 있는 상태, 그리고 그 움직임이 일상을 지치지 않게 받쳐주는 상태. 거기에 호흡과 휴식, 관계의 균형까지 포함될 때 비로소 회복이라고 생각합니다. 저는 회원이 “운동을 했다”가 아니라 “삶이 정돈됐다”고 말할 때 가장 기쁩니다.


Q. 독자들이 오늘 바로 실천할 수 있는 조언이 있다면요?


A. 오늘 내 몸에 가장 필요한 것이 ‘움직임’인지, ‘멈춤’인지 한 번만 점검해 보세요. 그리고 그 선택을 존중해 주세요. 회복은 늘 그렇게, 작은 인식에서 시작됩니다. 몸을 억지로 끌고 가는 날보다, 리듬을 다시 맞추는 날이 결국 더 오래 갑니다.


허브차의 온기가 식기 전, 박주영 원장은 ‘회복’이라는 단어를 다시 꺼냈다. “몸은 긴장과 이완 사이에서 균형을 찾습니다. 그 균형을 일상으로 가져오는 게 제 일이고요.” 더바른 필라테스가 말하는 필라테스는 라인을 만드는 기술이 아니라, 삶의 리듬을 되찾는 기준이다. 그리고 그 기준은 오늘도 울산의 한 스튜디오에서, 조용하지만 분명하게 현장으로 증명되고 있다.



[2026 “100 Therapists” Interview] Director Park Ju-young | The Barun Pilates (Ulsan) · MPA Pilates Examiner


“Movement alone isn’t enough for recovery. We have to tune the rhythm of daily life, too.”


Can Pilates go beyond “exercise” and become a true lifestyle recovery program? At The Barun Pilates in Buk-gu, Ulsan, Director Park Ju-young answered the question by quietly offering a cup of herbal tea. “The body recovers between tension and release,” she said. With more than 20 years of teaching experience, a background bridging music and movement, and countless clinical cases built in the field, Park—selected as a 2026 “100 Therapist” by the International Association of Integrative Therapy (IAIT)—defines Pilates not only as a tool for alignment, but as a way to restore relationships and the rhythm of everyday life. Her work aims to go beyond “a good class” and lead to a deeper life-level shift: “I can trust my body again.” We met her to hear her standards for recovery in her own words.


Q. Congratulations on being selected as a 2026 IAIT “100 Therapist.” How do you feel?


A. It feels less like a personal achievement and more like a sign that the standards we’ve protected in the field are becoming even more necessary. There are more exercise options than ever, yet recovery feels harder. I’ve heard the same questions again and again: “Why am I more exhausted even after moving?” “Why does the pain keep coming back?” I’ve kept those questions close and continued searching for real answers. This recognition feels like encouragement to share “recoveries that can be demonstrated” more widely.


Q. How did you begin Pilates?


A. I originally studied music and spent many years in education. When my body started breaking down, I found Pilates while trying to solve pain. But the more I practiced, the clearer it became: the body isn’t just a muscle issue—it’s the result of an entire lifestyle. That’s when I began to see Pilates as a “language of recovery before treatment”: a way to interpret the signals the body sends and guide it back to a balanced rhythm.


Q. What philosophy is embedded in the name “The Barun Pilates”?


A. For me, “right” comes before “strong.” Strength built on misalignment eventually returns as another kind of pain. I look at each member’s posture, movement habits, breathing, and daily patterns together. That’s why this space is less like a typical gym and more like a studio-lab for understanding the body—choosing sustainable recovery over quick change.


Q. Your “Pilates + herbal tea” program has been drawing attention. What led you to create it?


A. It started from a limitation I kept encountering in the field. Many people move well, but recover slowly. When you look closely, sleep, nutrition, and baseline tension are often unmanaged. So I began recommending herbal tea before and after sessions, tailored to each person’s condition—alignment through movement, and nervous-system downshifting through tea. It’s a structure that extends Pilates beyond class time and into everyday life.


Q. How do you choose the herbal tea?


A. I keep it simple and look at three categories.

First, calming blends that support sleep and recovery.

Second, activating blends that support circulation and help with swelling.

Third, rhythm-restoring blends that settle digestion and absorption.

If Pilates is a “movement prescription,” herbal tea is an “everyday-life extension of that prescription.”


Q. As an educator, what standard matters most to you?


A. Reproducibility. Anyone can speak in beautiful philosophy. What matters is whether it creates change in a real person’s body—and whether another instructor can apply it with the same standard. That’s why I leave records in language that can be explained. I believe what IAIT ultimately seeks is therapy proven where it matters most: in the field.


Q. Is that also why you wrote *Pilates: The Answer to Strength and Balance*?


A. Yes. The same questions repeat in practice—Why do we need this movement? Why does pain show up here? I wanted to organize the answers. The book is both an exercise guide and a roadmap for seeing the body and life together. The “Pilates + herbal tea” program I’m developing is part of the same conclusion: recovery is never completed by movement alone.


Q. What does “recovery” mean to you?


A. It doesn’t simply mean that pain disappears. Recovery is being able to move with trust in your body—and having that movement support daily life without draining you. When breathing, rest, and even relational balance are included, then it becomes true recovery. I feel happiest when someone says not “I worked out,” but “My life feels organized again.”


Q. What advice can readers practice starting today?


A. Ask yourself one question: what does my body need today—movement, or stopping? Then respect that choice. Recovery always begins with that kind of small awareness. Rather than forcing the body forward, the days you return your rhythm to center are the ones that last.


Before the warmth of the herbal tea faded, Director Park brought the word “recovery” back into the room. “The body finds balance between tension and release. My work is helping people bring that balance into daily life.” For The Barun Pilates, Pilates is not a technique for shaping lines—it’s a standard for restoring the rhythm of life. And that standard is being proven quietly, clearly, every day in a studio in Ulsan.

댓글


Q 평일 10~ 5시까지 상담이 가능합니다 (토,일 공휴일)  MPA: 010.3968.5752

  • 링크드 인 - 블랙 서클
bottom of page